beta

Random Zufallsthema
Daumen_grey
  (-) Hilfreich!
Fav
(-) Favoriten
Avatar  maneki

"Die schlimmsten Aussprachefehler japanischer Wörter im deutschen TV"

Die Aussprache japanischer Wörter wird gerne falsch gemacht, was nervt euch am meisten?

- Aufrufe | 10 Meinungen | 11 Antworten | Erstellt 04.06.08 18:42 | Geändert 11.12.10 23:55

Gesamt-Ergebnis

    20,1%
     
  • SAke statt SakE
  • Circle Plus
    18,1%
     
  • KamikaZe statt KamikaSe
  • Plus
    14,5%
     
  • SasUke statt SAsuke
  • Plus
    4.
    10,4%
     
  • kawAi statt kawaiI
  • Plus
    5.
    9,9%
     
  • ShibUya statt ShIbuya
  • Plus
    6.
    7,0%
     
  • AnIme statt Anime
  • Plus
    7.
    6,2%
     
  • NarUto statt NAruto
  • Plus
    8.
    5,4%
     
  • KAcken statt KackEn
  • Plus
    9.
    4,2%
     
  • KarAte statt KaratE
  • Plus
    10.
    2,6%
     
  • HaUro statt HAUro (und eigentlich heißt es ja sowieso "Howl")
  • Plus
    11.
    1,7%
     
  • "Kaze no KIzu" statt "Kaze no KizU" (stammt aus Inu Yasha)
  • Plus

Deine Meinung

    1
    2
Anleitung_a
Kommentare (1)
Avatar  ceterumcenseo
ceterumcenseo (Profil anzeigen) sagt (18.06.2008 10:51)

Was heißt denn ShIbuya?


Erschienen in: Spiegel Logo Financial Times Logo Manger Magazin Logo Süddeutsche Zeitung Logo horizont.net Logo Logo 1 Live


 
Freundliche Netzwerke GmbH
Über uns
Unser Blog
Newsletter Archiv
Werben bei woobby
Presse
Pressekontakt
Pressemitteilungen
woobby im Netz
Downloads
Rechtliches
Impressum
Kontakt
Datenschutz
AGB
Hilfe
Tour
FAQ
Feedback
Hilfe per E-Mail
Top woobby Seiten
Die neuesten Ranglisten-Themen
Am meisten "gerankte" Themen
Die längsten Ranglisten
Lokale Dienste